Die kümmerlichen Reste meines Schulfranzösisch...
...sind es eigentlich nicht wert, Reste genannt zu werden. Alle Welt behauptet, Französisch sei "so eine tolle, schöne Sprache". Nix da: das ist ein ausnahmenverseuchtes Minenfeld mit schlampig-schlurfender Aussprache, bei der man mir nichts dir nichts korrekterweise die Hälfte der Buchstaben verlieren kann, aber an jeder Ecke bizarre Akzente über unschuldige Vokale kritzeln muss. Give me English over French anyday. Das hat wenigstens gleich von vorneherein weniger Buchstaben und erst recht weniger Ausnahmen. Und: nicht nur kann und mag ich kein Französisch, obendrein bin ich auch kein Schlagzeuger.
Was hat das eine mit dem anderen zu tun? Nun, die DVDs und CDs von Christian Vanders Plattenfirma Seventh Records haben eine lange Tradition darin, dass auf englische Begleittexte und Übersetzungen komplett verzichtet wird. Dennoch hatte ich natürlich nichts Besseres zu tun, als Christian Vanders Schlagzeug-Lehrvideo "Un homme, une batterie" direkt nach Bekanntgabe der Veröffentlichung auf DVD zu bestellen, in voller Erwartung dessen, dass mir 2 Stunden lang Schlagzeug-Übungen in einer unverständlichen Sprache (wenn es wenigstens kobaianisch wäre...) erklärt werden würden.
Ja Kinder, schaut gut her, so ist das, wenn man ein Fanboy ist.
Umso erstaunter war ich, als ich feststellen musste, dass man vor dem eigentlichen Inhaltsmenü zwischen Englisch und Französisch wählen kann. Tatsächlich haben Seventh sich's die Mühe gemacht, englische Untertitel anzubieten. Zwar bin ich immer noch kein Schlagzeuger, aber wenigstens verstehe ich jetzt das, mit dem ich nichts anfangen kann :-)
Weitere aktuelle Beiträge
- 08.02.2009 - 13:36
- 04.02.2009 - 10:11
- 20.01.2009 - 16:49
- 14.01.2009 - 14:21
- 11.01.2009 - 16:42
Audio-Beiträge
- 24.11.2008
- 24.10.2008
- 23.07.2008
- 01.06.2008
- 08.04.2008
Bildergalerien
- 11.01.2009
- 12.11.2008
- 16.10.2008
- 30.09.2008
- 15.09.2008
Kommentare
Kommentar hinzufügen